Você sabe quanto tempo faz desde que nadamos juntos?
Znaš li otkad nismo plivali zajedno?
Quanto tempo faz desde que o viu?
Kad si ga zadnji put vidio?
Que diferença faz, desde que atravessemos o rio?
Nema veze, važno je prijeæi rijeku.
Querns está disposto a virar o rosto... para o que Adebisi faz desde que haja ordem.
Kverns je pristao da skrene pogled sa onoga što Adebizi radi sve dok se red održava.
Baby, você percebe quanto tempo faz desde que tivemos uma tarde livre, só nós dois?
Znaš li koliko dugo nismo imali slobodno poslijepodne samo za nas dvoje?
Quantos anos faz desde que sua mãe se foi, querido?
Pre koliko vremena ti je majka umrla, dušo?
Tanto faz, desde que esteja com você.
Samo želim biti s tobom, viðati te.
Você quer saber quanto tempo faz desde que fizemos sexo?
Желиш ли знати, колико је прошло откад смо се сексали?
Quanto tempo faz desde que Jack te operou?
Koliko ima od kada te je Džek operisao?
Comunista, sionista, fascista... que diferença faz desde que consiga seu remédio.
Komunist, nacist, fašist... kakve veze ima dok god dobiješ lekove?
Quanto tempo faz desde que você praticou kung fu?
Kad si zadnji put vežbao kung fu?.
Sabe quanto tempo faz desde que te ouvi dizer aquelas três palavrinhas?
Da li znaš koliko je prošlo Otkad sam èuo od tebe te dve male reèi?
Sabe quanto tempo faz desde que alguém acreditou em mim?
Da li znate koliko je proslo od kad je neko verovao u mene?
E quanto tempo faz desde que a abriu?
Koliko je prošlo otkako ste ga otvarali?
Não me importo com o que faz desde que não comprometa minha cidadania.
Baš me briga šta radiš dok to ne utièe na moje državljanstvo.
Quanto tempo faz desde que ele deu o que você quer?
Koliko je prošlo od kako ti je dao ono što želiš?
Digo, quanto tempo faz desde que fez sexo?
Kada si poslednji put imala seks?
Quem sabe quanto tempo faz desde que alguém cuidou dele ou se houve um homem por perto com algum grau de decência?
Oca nije ni poznavao. Ko zna koliko je prošlo otkad se neko brinuo o njemu, i da li je uopšte neko i bio tu kad mu je trebao?
Quanto tempo faz desde que o último paciente foi embora, sargento?
Koliko ima kako je zadnji pacijent otišao, narednièe?
E eu não sei dizer... Quanto tempo faz desde que alguém foi bom comigo.
Ni ja ne mogu da kažem... koliko je vremena prošlo otkad je neko bio ovako dobar prema meni.
Quando tempo faz desde que viu seu pai?
Koliko je prošlo otkako nisi video oca?
Quanto tempo faz desde que tomou um banho?
Kako je prošlo otkad si se okupao?
Quanto tempo faz desde que você viu seu tio?
Koliko je vremena prošlo otkako nisi video svog strica?
Você tem que ter alguma fonte de renda para que possa pagar a equipe de cientistas que comanda o teletransporte que claramente você faz desde que você está constantemente aqui.
Morate imati nekakve prihode kako bi mogli platiti zaposlene znanstvenike koji servisiraju vaše teleportere koje svi oèito posjedujete, pošto se konstantno pojavljujete ovdje.
É isso que faz desde que voltou do Centro de Tratamento, não?
To si radio otkad si se vratio s lijeèenja, zar ne?
Quanto tempo faz desde que comeu uma sobremesa?
Kad si zadnji put jeo dezert? Hoæu advokata.
Odeio saber quanto tempo faz desde que saímos.
Mrzim jer znam koliko je dana prošlo otkako smo bili zajedno.
Se não tiver, tanto faz, desde que eu possa fazer chá.
Ako imate jednu sa pogledom, uzeæu nju. Ako ne, uh, kako god, dokle god mogu dobit malo èaja.
Ouvi dizer que você estava doente e... me lembrou quanto tempo faz desde que nos vimos.
Èula sam da si bolestan i setila sam se koliko se dugo nismo videli.
É o que ele faz... desde que tinha 14 anos desde que descobriu seu dom.
To je ono što radi... još od 14- te godine, kad je prvi put otkrio svoj dar.
"Não importa como você faz, desde que consiga fazer"
"Nije poenta kako radiš, veæ da uradiš."
Quanto tempo faz... desde que era apenas você e ela, sozinhos... num silêncio igual este... ao lado do fogo?
Koliko je prošlo vremena od kada ste sami ona i ti bili u tišini ovako... pokraj vatre?
Sabe quanto tempo faz desde que alguém ousou misturar arte com a boa e velha foda?
Znaš li kada se poslednji put neko usudio da pomeša visoku umetnost sa dobrim, starim tucanjem? Henri Miler?
Quanto tempo faz desde que o seu pai fez um esforço por você?
Koliko je prošlo vremena od kad se tvoj otac potrudio oko nečega?
4.4273040294647s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?